En el pueblo de Santa Ana de Cincos, repartimiento de Hurin Guanca, de la provincia de Xauxa, en diez y seis dias del mes de mayo de mill é quinientos é ochenta é dos años, en cumplimiento de lo mandado por el Excmo. Señor Don Martin Enríquez, visorey de los reinos del Perú, el Señor Andrés de Vega, corregidor é justicia mayor desta provincia de Xauxa, por S.M., acerca de que se haga la relacion y discreción (así) desta dicha provincia, conforme á la instrucion de molde que S.M, envió para ello (...) |
79 |
(...) Habiendo apercebido é mandado á los caciques principales desta dicha provincia que se informen y traten y traigan á la memoria todas las cosas más antiguas que tocan á la dicha instruicion que para ello se les entregó originalmente por lengua de Don Felipe Guacra Páucar, indio ladino que ha estado en España, hermano del cacique principal deste dicho repartimiento de Hurin Guanca, para que se instruyesen en todo lo contenido en la dicha instruicion, para que en la junta que al presente se hace estén advertidos de todo y declaren por los dichos capítulos toda la verdad y lo que fuere cierto por tal, y dudoso asímismo (...) |
79 |
Al quinto capítulo, dijeron, y es así, que este valle es de muchos indios, aunque dijeron que en tiempos pasados del Inca eran muchos más; porque el repartimiento de Hátun Xauxa se contaba tener entónces seis mill indios de guerra, y el repartimiento de Hurin Guanca doce mill indios de guerra, y los Hanan Guancas nueve mill indios de guerra, é que al presente son los de Xauxa mill é docientos indios con mitimaes, y los Hurin Guancas tres mill é quinientos indios, y los Hanan Guancas dos mill é quinientos indios, todos tributarios (...) |
81-82 |
Cada repartimiento de los tres deste valle tiene su lenguaje diferente uno de otro, aunque todos se entienden y hablan la lengua general del de los Quíchuas, ques la una de las tres lenguas generales deste reino. |
82 |
A los doce capítulos; quen cuanto á los pueblos de los españoles, se remiten á lo declarado, y en cuanto á lo de los pueblos de indios, hay desde Hátun Xauxa al repartimiento de Tarma, ques de la jurisdiccion de Guánuco, siete leguas, y á Guarocheri, ques jurisdiccion de la ciudad de Los Reyes, diez y ocho leguas de puna y despoblado, por do pasa la cordillera de nieve de Pariacaca; y al luengo del valle, yendo hácia el Cuzco, á mano derecha con la dicha cordillera de nieve, y á las vertientes de ella hácia la mar, están los indios Yauyos de S.M. é de dona María Martel y de otros encomenderos, y hay diez y ocho leguas y doce y catorce, á más y á menos algo, porque se pasa la dicha cordillera para ir á los dichos Yauyos y Laraos (...) |
83 |
(...) y la cabecera del otro repartimiento de Hanan Guanca era el pueblo que agora se nombra Sancto Domingo de Cicaya, aunque al presente es la cabecera de la dicha dotrina é repartimiento el pueblo de San Juan de Chupaca; porque el cacique principal de aquel repartimiento, que fué don Xptóval de Alaya, se pasó é hizo su vivienda allí, por tener buena agua; y en la reduccion que hizo Jerónimo de Silva, visitador, redujo allí tres ó cuatro pueblos, y así se quedó por cabecera del repartimiento. |
84 |
A los treinta y seis capítulos: hay un pueblo y repartimiento de Hátun Xauxa un monasterio de frailes dominicos que dotrinan los dichos indios, donde hay dos frailes; y otro en otro pueblo que está en la otra parte del rio, que llaman San Miguel de Guaripampa; y en el repartimiento de Hurin Guanca hay un monasterio en el pueblo de La Concepcion, donde es la cabeza de la dotrina y está el guardian con otro fraile, y tiene repartidos por los pueblos del dicho repartimiento otros seis frailes de la orden de San Francisco (...) |
89 |
Y en el repartimiento de los Hanan Guancas tienen por cabecera de dotrina el pueblo de Chupaca donde reside un vicario de la órden de Santo Domingo. |
89 |
Hay otros seis frailes que dotrinan aquel repartimiento, que tienen á cargo cuatro pueblos en este valle y dos en los Andes; residen, en Chupaca el vicario, y en el pueblo de Todos Santos de los Chongos, otro religioso, y en el pueblo de Santo Domingo de Cicaya, otro religioso, y en el pueblo de La Trinidad de Guancayo, residen dos religiosos, y en los dos pueblos de los Andes otro. |
89 |
A los treinta é siete capítulos: hay en cada repartimiento de los tres deste valle un espital de naturales, y en algunos pueblos tambien; susténtanse con un tomin que se cobra demás del tributo de cada indio, y más, que de la gruesa de la tasa se les manda dar al repartimiento de Hátun Xauxa solo el tomin, y al de Hurin Guanca docientos pesos, y al de Hanan Guanca cien pesos, de limosna, para el sustento de los dichos indios; y así mesmo se sustentan los dichos espitales con ganado y limosnas que sus encomenderos han dejado para estas obras y se fundaron con las iglesias por los religiosos. |
90 |
(...) y así, estando de todo esto apercibidos é advertidos, se juntaron á lo susodicho Don Francisco Apocusichac, cacique principal de Hátun Xauxa, de que es encomendero el licenciado Torres, vecino de la ciudad de los Reyes; y Don Cárlos Lima Illa, cacique principal deste dicho repartimiento de Hurin Guanca, de la encomienda de don Martin de Guzman y otros situados; y don Hernando Viza Alaya, gobernador del repartimiento de Hanan Guanca, que fué de don Miguel de Velasco; y don Francisco Can (así) sic: Cancaguala, é Don Pedro Picho, é Xptóval Guayna Conyas Chongo, é Don Pedro Cacamache, segundas personas, é otros muchos principales é indios de la dicha provincia é de los dichos tres repartimientos, é cada uno con ocho indios de los demás (así) viejos y antiguos que pudieron hallar; los cuales declararon por lenguas de Francisco Gutiérrez y de mí el escribano desta dicha provincia é del dicho Don Felipe Guacra Páucar lo que se sigue: |
79-80 |
(...) y á las vertientes de la otra parte están seis pueblos poblados en tierra caliente de montaña, que llaman Andes; el pueblo de San Pedro de Vítoc está de Hátun Xauxa doce leguas; y San Juan de Uchubamba; está deste valle diez leguas; y Santiago de Cómas , siete leguas; y Santo Antonio de Andamayo, diez y seis leguas deste valle; y Santo Domingo de Paucarbamba, diez y siete leguas; y Santo Domingo de Cochangara , ocho ó nueve leguas; son pueblos sujetos á los tres repartimientos deste valle. |
83 |
A los trece capítulos: hay tres cabeceras de tres repartimientos en él, segun se ha dicho, que el uno se llama Santa Fee de Hátun Xauxa, que fué el dicho nombre puesto por el Inca; porque ántes del Inga se llamó Xauxa, y porque asentó allí algunos dias, la llamó Hátun Xauxa, que quiere decir Xauxa la grande (..) |
83 |
A los catorce capítulos, dijeron que fué cierto que en tiempo de su gentilidad, ántes del Inca, nunca fueron sujetos á nadie, más de que en cada uno destos repartimientos tuvieron y conocieron por sus señores á los indios más valientes que hubo; como fueron, en Hátun Xauxa, á Auquiszapari y á Yaloparin, indios valientes; y en Hurin Guanca, á Canchac Huyca, y á Tacuri y á Añana, indios valientes; y en Hanan Guanca, á Patan Llocllachin y á Chavin; y en los Chongos, Patan Cochache, indios valientes; y que á estos no les daban tributo ninguno más de respetalles y hacelles sus sementeras, y estos se valian de lo que adquerian en los despojos de las guerras (...) |
84 |